zekken
+6
taeshidokendo
Franz
Saya
Panda
Okita Soji
coach ;)
10 participants
Page 1 sur 1
zekken
merci de m'indiquez qui en veut et de m'écrire votre nom de famille s"il vous plait comme ca pas d'erreur
coach ;)- Godan
- Messages : 528
Date d'inscription : 24/08/2009
Age : 44
Localisation : obernai
Re: zekken
Bon je me lance comme personne ne répond
MEYER
MEYER
Okita Soji- Godan
- Messages : 454
Date d'inscription : 29/08/2009
Age : 43
Localisation : Obernai
RE : Zekken
Hello Je veux ! Merci
SOERENSEN
SOERENSEN
Panda- le début de la voie
- Messages : 2
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 33
Localisation : Devine !
Re: zekken
Allez pour que tout le monde retient mon nom (ou pas ) : CHAVEL , please
taeshidokendo- le début de la voie
- Messages : 9
Date d'inscription : 14/05/2010
Age : 29
Localisation : dans mon men
Re: zekken
Pour des raisons d'ordre googlesque je prefere t'envoyer ca en message prive.
Alex- sandan
- Messages : 129
Date d'inscription : 27/10/2009
Re: zekken
j'ai envoyer un mail a Midori .En fait chez Tozando il les font en cuir. . Je vais quand même allez la voir si elle a pas quelqu'un qui les fassent en broder . voila
coach ;)- Godan
- Messages : 528
Date d'inscription : 24/08/2009
Age : 44
Localisation : obernai
Re: zekken
coach a écrit:j'ai envoyer un mail a Midori .En fait chez Tozando il les font en cuir.
En cuir, tient donc!!! premiere fois que j'entend ça.
Okita Soji- Godan
- Messages : 454
Date d'inscription : 29/08/2009
Age : 43
Localisation : Obernai
Re: zekken
ok
Solution possible e_mudo .
zekken brodée, aucune erreur possible car c'est nous qui fournissons les modèles.
40$ (env 35€)
qualité excellente d'après les retours clients. (ce qui ne m'étonne pas car les tenugui tenaient bien la route aussi.)
par contre...il nous faut quelqu'un pour traduire les noms.
Solution possible e_mudo .
zekken brodée, aucune erreur possible car c'est nous qui fournissons les modèles.
40$ (env 35€)
qualité excellente d'après les retours clients. (ce qui ne m'étonne pas car les tenugui tenaient bien la route aussi.)
par contre...il nous faut quelqu'un pour traduire les noms.
Re: zekken
et voilà le boulot
on peut passer commande quand vous voulez
Je vous met ce que ça va donner et la prononciation =)
ソレンセン = Soerensen (gaetan)
Sorensen
マイヤー = Meyer (matthieu)
Maiyā
ピカール = Picard (christophe)
Pikāru
松 = pin (erwan)
Matsu
チャベル = Chavel(correntin)
Chaberu
ベレンゲール = Berenguer (franz)
Berengēru
ジーンズテ = Jeansotte (bernard)
Jinzute
ホフマン = Hoffmann (marie paule)
Hofuman
ゲベル = Gebel (regis)
Geberu
キャビン = C******(alex)
Kyabin
je prépare les documents pour commande aujourd'hui .
on peut passer commande quand vous voulez
Je vous met ce que ça va donner et la prononciation =)
ソレンセン = Soerensen (gaetan)
Sorensen
マイヤー = Meyer (matthieu)
Maiyā
ピカール = Picard (christophe)
Pikāru
松 = pin (erwan)
Matsu
チャベル = Chavel(correntin)
Chaberu
ベレンゲール = Berenguer (franz)
Berengēru
ジーンズテ = Jeansotte (bernard)
Jinzute
ホフマン = Hoffmann (marie paule)
Hofuman
ゲベル = Gebel (regis)
Geberu
キャビン = C******(alex)
Kyabin
je prépare les documents pour commande aujourd'hui .
Re: zekken
Matsu contre Pikaru en jigeiko enfin je dirai plutot Matsu contre Pikachu ;P
taeshidokendo- le début de la voie
- Messages : 9
Date d'inscription : 14/05/2010
Age : 29
Localisation : dans mon men
Re: zekken
BOUVIER = 牧人 (bokujin) bon sur ce coup je trouve la trad bizarre mais je ne trouve rien d'autre.
Re: zekken
Je trouve ça pas trop mal, Kuriga. Adopté... quand j'aurais un Zekken!!!
Gabin- shodan
- Messages : 24
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 45
Localisation : Niedernai
Re: zekken
moi ça semble normal puisque c'est la traduction du metier bouvier c'est qui est la signification de mon nom .
Alban- shodan
- Messages : 30
Date d'inscription : 05/10/2011
Age : 42
Re: zekken
Petite question idiote : un nom composé de 14 lettres, ça rentre sur un zekken ? Parce que sinon, on peut réduire à 5 lettres mais ça fait un peu
ça donnerait ça : Sou*wtf*lé-Arto*wtf*zoul ..... les "*wtf*" sont juste là pour voir si on peut tromper mister google... déconnez pas faut pas le mettre sur un éventuel zekken
De toute façon, j'ai pas encore l'armure ... patience a dit le coach
ça donnerait ça : Sou*wtf*lé-Arto*wtf*zoul ..... les "*wtf*" sont juste là pour voir si on peut tromper mister google... déconnez pas faut pas le mettre sur un éventuel zekken
De toute façon, j'ai pas encore l'armure ... patience a dit le coach
Vincent SA- shodan
- Messages : 11
Date d'inscription : 17/09/2011
Age : 41
Localisation : KLINGENTHAL
Re: zekken
>vincent : le max de lettre sur un zekken c'est 5 voir 6 mais ca reste faisable =)
>albin: et oui la traduction poussée nous donne bien sur Bushi mais je te déconseille fortement ce nom vu la connotation très forte que celà peut porter au Japon. C'est un coup à se faire inviter et démonter par tous les gradés japonais ça
>albin: et oui la traduction poussée nous donne bien sur Bushi mais je te déconseille fortement ce nom vu la connotation très forte que celà peut porter au Japon. C'est un coup à se faire inviter et démonter par tous les gradés japonais ça
Re: zekken
OK, merci pour les infos ! ben allons-y pour Soulé alors. Ou alors la version intermédiaire Soulear. (avec un point à la fin).
A voir selon ce que ça donnerait en traduction
A voir selon ce que ça donnerait en traduction
Vincent SA- shodan
- Messages : 11
Date d'inscription : 17/09/2011
Age : 41
Localisation : KLINGENTHAL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|